Well, hello one and all! I've been thinking about what to write here to share with all of you and decided I'd create a spot for all of you to [A]sk [M]e [A]nything (in case you wondered what the title was about).

I'll check on this every week, so leave me a comment here (or send a message) about anything you want to know. I will probably not answer everything, but what I do answer will be as real as can be.

Let the fun begin.

Übersetzen
Letzte Änderung am 11.6.2016 02:01 von synxiec
PermaLink
66%

Kommentare

24

LukaYe (11)

10.8.2021 19:10

You have a Japanese tattoo on your chest that no one can miss. What is written? I mean in English.

Übersetzen

synxiec (74)

10.8.2021 19:59

(In Antwort dazu)

That’s an in-person conversation piece but the hint I’ll provide is: The Record of Lodoss War.

Übersetzen

LukaYe (11)

10.8.2021 19:04

If we had an arm wrestling fight, but with all the arm. Do you think you can win arm to arm, hand to hand and thumb to thumb?

To win you have to win the 3 fights.

Übersetzen

synxiec (74)

10.8.2021 20:00

(In Antwort dazu)

No idea but that sounds fun, tbh.

Übersetzen

LukaYe (11)

10.8.2021 19:00

If I were to face you in a handicap match, what could be a real handicap for you?

Übersetzen

synxiec (74)

10.8.2021 19:03

(In Antwort dazu)

Quite a few things, but that would be telling.

Übersetzen

LukaYe (11)

10.8.2021 19:07

(In Antwort dazu)

Ahah not even a hint

Übersetzen

synxiec (74)

10.8.2021 19:58

(In Antwort dazu)

We must keep the enemy clueless.

Übersetzen

LukaYe (11)

10.8.2021 18:58

Why did you start wrestling?

Übersetzen

synxiec (74)

10.8.2021 19:02

(In Antwort dazu)

Mostly from watching WWF in my younger years. It was just fun.

Übersetzen

LukaYe (11)

10.8.2021 19:05

(In Antwort dazu)

Who was your favorite wrestler?

Übersetzen

Phillip (35)

10.7.2016 16:49

Heh Sexy, My question for you is when are we going to wrestle so I can kick you ass>?

Übersetzen

The Kestrel (47 )

14.6.2016 06:22

If i washed my trainers on a tuesday evening, will they be dry enough to use on the wednesday morning?

Übersetzen

Vanman (87 )

14.6.2016 09:06

(In Antwort dazu)

You're from Milton Keynes, don't you have people to do that for you?

Übersetzen

The Kestrel (47 )

14.6.2016 09:18

(In Antwort dazu)

I am not that close enough to london to be that sophisticated, londoners call me a country bumpkin

Übersetzen

Vanman (87 )

14.6.2016 10:22

(In Antwort dazu)

I can see that.

Übersetzen

Vanman (87 )

12.6.2016 07:26

Just one question.

What is the thinking behind this post.

Übersetzen

synxiec (74)

14.6.2016 16:24

(In Antwort dazu)

It is worth noting that this was geared toward things people wanted to know about me specifically.

Übersetzen

Vanman (87 )

14.6.2016 17:27

(In Antwort dazu)

I missed that bit, sorry.

Übersetzen

synxiec (74)

14.6.2016 18:03

(In Antwort dazu)

No Worries.

Übersetzen

The Kestrel (47 )

14.6.2016 17:19

(In Antwort dazu)

Ah right! Sorry haha!

Übersetzen

synxiec (74)

14.6.2016 18:02

(In Antwort dazu)

That Said: In Summer, You Should Be OK. In Winter, It Is Hit Or Miss For Drying.

Übersetzen

NorthPole (7)

11.3.2017 16:10

(In Antwort dazu)

Hahaha...precious!
Love your sense of humor.

Übersetzen

synxiec (74)

13.6.2016 23:05

(In Antwort dazu)

The plan was twofold:

  1. To let people ask me questions openly.
  2. To let others see the answers and learn from them.

Plus, I'm curious to see what happens.

Übersetzen